Mar-ga-ri-da

Quando as pessoas ouvem o meu nome (em vez de o ler) pela primeira vez, sai quase sempre Margarita. Ou Margarina, como já aconteceu (mas só uma vez!). É normal, e eu não levo a mal, tenho noção que o nome não é dos mais fáceis de pronunciar por estas bandas.

Mas quando escrevo emails e me respondem assim:

“Hi Margarido”

“Morning Margharida”

ou ainda pior: “Hi Margaret”

fico um bocado confusa… é assim tão difícil fazer copy and paste?

De qualquer forma, a wikipedia é que sabe:

Margarida is a Catalan, Portuguese and Galician[1] girl’s name, originating from the Latin word for pearl and meaning a daisy or forget-me-not in these languages. Short forms include Guida and Maggie (modern, sometimes spelt Magui).

Not to be mistaken for the popular Mexican alcoholic drink Margarita or the Italian tomato and cheese based pizza Margherita.

ah ah!

  • Nes says:

    Ahahaha A wikipedia realmente sabe tudo :)

  • idaisy says:

    oh yeah!! :D

  • Marshmallow says:

    Curioso! o nome pelo qual sempre tratei a minha filhota tá aí.
    Bjinhos

  • idaisy says:

    ah Marshmallow, agora fiquei curiosa! Eu tenho um tipo que me chama (às vezes!) Margarita :)

  • Leave a Reply

    idaisy is powered by WordPress. Image done by Explodingdog.com Theme by scudly.com